SERRA Maschinenbau GmbH AGB
1. Informacje ogólne. Zakres obowiązywania.
1,1. Ogólne warunki handlowe (zwane dalej „OWH”) mają zastosowanie do wszystkich relacji biznesowych pomiędzy firmą SERRA Maschinenbau GmbH (zwaną dalej „SERRA”) a jej klientami. OWH mają zastosowanie tylko wtedy, gdy klient jest przedsiębiorcą (§ 14 BGB), osobą prawną prawa publicznego lub wyodrębnionym majątkiem publiczno-prawnym w rozumieniu § 310 ustęp 1 zdanie 1 BGB.
1,2. Dostawy, usługi i oferty firmy SERRA są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych OWH. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające ogólne warunki handlowe klienta nie mają zastosowania, nawet jeśli firma SERRA nie sprzeciwia się ich ważności w poszczególnych przypadkach. Bezwarunkowa akceptacja zamówień i zleceń przez firmę SERRA nie stanowi uznania takich warunków.
1,3. OWH mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych relacji biznesowych z klientem. OWH uznaje się za zaakceptowane w momencie złożenia zamówienia po raz pierwszy. Klient akceptuje również ich wyłączną ważność jako umowy ramowej dla kolejnych zamówień i zleceń.
1,4. Indywidualne umowy zawierane z klientem w indywidualnych przypadkach mają w każdym przypadku pierwszeństwo przed niniejszymi OWH. Umowa lub potwierdzenie firmy SERRA w formie tekstowej są miarodajne dla treści takich ustaleń.
1,5. Prawnie istotne oświadczenia i powiadomienia, które klient ma złożyć firmie SERRA po zawarciu umowy (np. ustalenie terminów, powiadomienie o wadach, oświadczenie o odstąpieniu od umowy lub obniżeniu ceny), muszą być sporządzone na piśmie, aby były skuteczne.
1,6. Incoterms®, o których mowa w niniejszych OWU, mają zastosowanie w ich aktualnej wersji.
2. Zawarcie umowy
2,1. Wszystkie oferty SERRA mogą ulec zmianie.
2,2. Klient jest związany swoim zamówieniem przez cztery tygodnie. Okres ten ulega skróceniu do dwóch tygodni w przypadku produktów objętych umową, które znajdują się w magazynie firmy SERRA. Umowa zostaje zawarta, gdy firma SERRA potwierdzi zamówienie w formie tekstowej (np. listem, e-mailem, faksem) w wyznaczonym terminie lub zrealizuje dostawę.
2,3. Zapewnienia o właściwościach i oświadczenia gwarancyjne wymagają wyraźnego pisemnego potwierdzenia firmy SERRA.
3. Ceny i dostosowanie cen
3,1. Ceny są podawane loco fabryka SERRA (EXW Incoterms®) w euro plus obowiązujący ustawowy podatek VAT i koszty opakowania – o ile zostały poniesione.
3,2. Klient jest zobowiązany do dostarczenia firmie SERRA dokumentów wymaganych do udokumentowania dostaw zwolnionych z podatku VAT lub do wsparcia firmy SERRA w tym zakresie (potwierdzenie dotarcia towaru lub równoważne).
3,3. Zastosowanie ma cennik obowiązujący w chwili zawarcia umowy. Jeżeli koszty, które mają decydujące znaczenie dla obliczenia ceny, ulegną zmianie po zawarciu umowy – w szczególności ceny surowców, zbiorowo uzgodnione wynagrodzenia, koszty transportu, a także podatki i inne opłaty – firma SERRA będzie uprawniona do odpowiedniego dostosowania uzgodnionej ceny według własnego uznania. Wszelkie wzrosty jednego rodzaju kosztów mogą być wykorzystane przez firmę SERRA do podniesienia ceny tylko w zakresie, w jakim nie są one równoważone przez jakiekolwiek spadki innych rodzajów kosztów. W przypadku redukcji kosztów ceny zostaną obniżone, chyba że redukcje kosztów zostaną w pełni lub częściowo zrównoważone przez podwyżki w innych obszarach. Firma SERRA wybiera odpowiednie momenty zmiany ceny w taki sposób, aby obniżki kosztów nie były uwzględniane zgodnie z bardziej niekorzystnymi standardami dla klienta niż podwyżki kosztów, tak aby obniżki kosztów miały co najmniej taki sam wpływ na cenę jak podwyżki kosztów. Jeżeli dostawy nie są realizowane przez firmę SERRA w ramach ciągłego zobowiązania, firma SERRA jest uprawniona do dostosowania cen po raz pierwszy cztery miesiące po zawarciu umowy. Firma SERRA ogłasza zmianę ceny w formie tekstowej co najmniej sześć tygodni przed jej wejściem w życie, podając datę wejścia w życie zmiany ceny i jej przyczyny. Klient może zgłosić sprzeciw wobec korekty ceny ogłoszonej przez firmę SERRA w formie tekstowej w terminie czterech tygodni. W przeciwnym razie zmiana ceny zostanie uznana za uzgodnioną od określonej daty, która nie może być wcześniejsza niż data wysłania powiadomienia. Jeśli klient zgłosi sprzeciw, firmie SERRA przysługuje specjalne prawo do anulowania lub do odstąpienia od umowy, którego SERRA może dochodzić w ciągu dwóch tygodni od otrzymania sprzeciwu z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia. Firma SERRA poinformuje klienta o tych konsekwencjach oddzielnie w powiadomieniu o zmianie ceny. Zwykłe lub nadzwyczajne prawo do odstąpienia od umowy pozostaje nienaruszone.
4. Płatność i bezpieczeństwo
4,1. Cena zakupu i ceny usług dodatkowych są płatne natychmiast po dostawie lub odbiorze i wystawieniu faktury. Firma SERRA jest uprawniona do żądania odpowiedniej zaliczki. Firma SERRA nie jest zobowiązana do realizacji zamówienia przed otrzymaniem zaliczki. Uzgodnione daty wykonania zostaną przesunięte o okres do momentu otrzymania zaliczki. Jednakże w przypadku zamówień od klientów z miejscem zamieszkania lub prowadzenia działalności za granicą lub w przypadku uzasadnionych przesłanek wskazujących na ryzyko braku płatności, firma SERRA jest uprawniona w dowolnym momencie, nawet w ramach trwających stosunków handlowych, do realizacji dostawy w całości lub w części wyłącznie za zapłatą z góry. Firma SERRA zgłosi odpowiednie zastrzeżenie najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia. W takim przypadku dostawa zostanie zrealizowana dopiero po otrzymaniu pełnej płatności.
4,2. W przypadku opóźnienia w płatności klient będzie zobowiązany do zapłaty odsetek w wysokości 9 punktów procentowych powyżej podstawowej stopy procentowej w okresie zwłoki.
4,3. Firma SERRA może zażądać odpowiedniego zabezpieczenia (np. odpowiedniej zaliczki, gwarancji bankowej, potwierdzenia finansowania) ceny zakupu w momencie zawarcia umowy lub po jej zawarciu.
4,4. Jeżeli dostarczenie zabezpieczenia zostanie opóźnione o więcej niż pięć dni od zgłoszenia żądania, terminy określone w punkcie 5.2 niniejszych OWH zostaną odpowiednio przesunięte zgodnie z czasem trwania opóźnienia.
5. Dostawa i opóźnienie w dostawie
5,1. Dostawa będzie realizowana loco fabryka SERRA (EXW Incoterms®) – to miejsce będzie również miejscem realizacji dostawy i ewentualnego działania naprawczego. Na życzenie i koszt klienta przedmiot umowy zostanie wysłany do innego miejsca przeznaczenia (zakup z wysyłką). Firma SERRA jest uprawniona do samodzielnego określenia rodzaju wysyłki (w szczególności firmy transportowej, metody wysyłki, opakowania).
5,2. Okresy i terminy dostaw będą uzgadniane w formie tekstowej i mogą być wiążące lub niewiążące. Będą one uważane za wiążące tylko wtedy, gdy firma SERRA wyraźnie potwierdzi to w potwierdzeniu zamówienia. Okresy dostawy rozpoczynają się wraz z zawarciem umowy. Terminy i daty dostawy uznaje się za dotrzymane z chwilą powiadomienia o gotowości do dostawy. Jeśli klient nie dostarczy informacji wymaganych do realizacji zamówienia na żądanie, okresy i terminy dostaw zostaną przedłużone o odpowiedni okres.
5,3. Firma SERRA jest uprawniona do dokonywania dostaw częściowych, jeżeli dostawa częściowa może być wykorzystana przez klienta w ramach celu umowy, zapewniona jest dostawa pozostałych zamówionych przedmiotów umowy, a klient nie ponosi w związku z tym żadnych istotnych dodatkowych nakładów lub dodatkowych kosztów, chyba że firma SERRA oświadczy, że jest gotowa ponieść te koszty.
5,4. Klient może zażądać od firmy SERRA dostawy (monit) najwcześniej cztery tygodnie po upływie uzgodnionego niewiążącego okresu/daty dostawy. Okres ten ulega skróceniu do dwóch tygodni w przypadku artykułów objętych umową, które są dostępne w firmie SERRA. W przypadku przekroczenia wiążącego terminu dostawy lub wiążącego okresu dostawy firma SERRA popada w zwłokę z chwilą przekroczenia terminu dostawy lub okresu dostawy.
5,5. Jeżeli firma SERRA zalega z dostawą lub jeżeli dostawa staje się niemożliwa z jakiegokolwiek powodu, odpowiedzialność firmy SERRA jest ograniczona do odszkodowania zgodnie z punktem 10 niniejszych OWH.
5,6. W przypadku wystąpienia siły wyższej (nieprzewidzianych okoliczności i zdarzeń, za które firma SERRA nie ponosi odpowiedzialności i których nie można było uniknąć przy zachowaniu należytej staranności przezornego przedsiębiorcy, takich jak strajk i lokaut, wojna, pożar, powódź, przeszkody w transporcie, niedobory siły roboczej, energii, surowców lub materiałów pomocniczych, późniejsze niedobory materiałowe, ograniczenia importowe i eksportowe, środki urzędowe, pandemie, epidemie lub inne zakłócenia operacyjne), niezależnie od tego, czy przeszkody te występują w firmie SERRA lub u jej dostawców lub podwykonawców, które tymczasowo uniemożliwiają firmie SERRA dostarczenie przedmiotu umowy w terminie bez jej winy, firma SERRA ma prawo do odpowiedniego wydłużenia terminu plus odpowiedniego czasu rozruchu zgodnie ze skutkami wymienionych zdarzeń. Firma SERRA niezwłocznie powiadomi klienta o wystąpieniu i ustaniu siły wyższej oraz dołoży wszelkich starań, aby zaradzić sile wyższej i w miarę możliwości ograniczyć jej skutki. Firma SERRA i klient uzgodnią sposób postępowania w przypadku wystąpienia siły wyższej. Jeżeli opóźnienie spowodowane działaniem siły wyższej trwa dłużej niż osiem tygodni, każda ze stron może rozwiązać umowę w trybie nadzwyczajnym lub odstąpić od umowy w odniesieniu do części jeszcze niewykonanej.
5,7. Przestrzeganie okresów i terminów dostaw podlega zastrzeżeniu nieprawidłowych i nieterminowych dostaw do firmy, o ile firma SERRA nie ponosi odpowiedzialności za brak dostawy i zawarła z dostawcami konkretną umowę zastępczą z należytą starannością. Firma SERRA jak najszybciej poinformuje klienta o wszelkich zbliżających się opóźnieniach.
6. Odbiór
6,1. Jeżeli odbiór towaru został uzgodniony, klient zobowiązuje się do odbioru przedmiotu umowy w ciągu 3 dni roboczych od powiadomienia o gotowości do dostawy. W takim przypadku odbiór towaru ma decydujące znaczenie dla przeniesienia ryzyka.
6,2. Nie można odmówić przyjęcia towaru z powodu nieistotnych wad.
6,3. Przedmiot umowy uznaje się za odebrany, jeżeli firma SERRA wyznaczyła klientowi rozsądny termin odbioru po wykonaniu, a klient nie odmówił odbioru w tym terminie, wskazując co najmniej jedną wadę.
6,4. Jeżeli klient nie jest w stanie, przynajmniej tymczasowo, odebrać przedmiotów umowy dostarczonych przez firmę SERRA w całości lub w części i w związku z tym pozostaje w zwłoce z ich odbiorem, firma SERRA jest uprawniona do przechowania przedmiotów umowy na ryzyko i koszt klienta w swojej siedzibie lub w innym wybranym przez siebie miejscu przechowywania, z uwzględnieniem interesów klienta. Firma SERRA niezwłocznie powiadomi klienta o miejscu przechowywania i przekaże informacje o miejscu przechowywania, w szczególności o kosztach ponoszonych przez klienta. Klient musi poinformować firmę SERRA w odpowiednim czasie, że nie jest w stanie odebrać przedmiotów umowy przewidzianych do dostawy w odpowiednim czasie. Ponadto klient jest zobowiązany do niezwłocznego znalezienia innych możliwości odbioru przedmiotów umowy, w szczególności alternatywnych środków/metod transportu, w ramach należytej staranności.
6,5. W przypadku braku odbioru towaru firma SERRA może skorzystać ze swoich ustawowych praw, w szczególności z prawa do samodzielnej sprzedaży zgodnie z § 373 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB). Jeśli firma SERRA zażąda odszkodowania, wyniesie ono 15% ceny zakupu netto. Odszkodowanie będzie wyższe lub niższe, jeżeli firma SERRA udowodni wyższe szkody lub klient udowodni niższe szkody.
7. Zastrzeżenie własności
7,1. Jeżeli klient jest odbiorcą końcowym dostarczonych przedmiotów umowy, firma SERRA zastrzega sobie prawo własności do momentu całkowitej zapłaty za przedmiot umowy.
7,2. Jeżeli klient jest dzierżawcą rolnym, zobowiązuje się również, w przypadku istnienia lub powiązania umowy kredytowej z zastawem inwentarza, do zabezpieczenia praw własności firmy SERRA do przedmiotów umowy, które nie zostały jeszcze w pełni opłacone u danego dzierżawcy lub instytucji kredytowej.
7,3. Jeżeli klient jest odsprzedawcą komercyjnym, dostarczone przedmioty umowy pozostają własnością firmy SERRA do momentu spełnienia wszystkich roszczeń, do których SERRA jest uprawniona na podstawie umowy lub trwających stosunków handlowych, w tym roszczeń przyszłych lub warunkowych, również z umów zawartych w tym samym czasie lub później.
7,4. Klient jest uprawniony do odsprzedaży przedmiotów umowy objętych zastrzeżeniem własności („towary zastrzeżone”) w ramach zwykłej działalności gospodarczej. Klient nie jest upoważniony do dokonywania jakichkolwiek rozporządzeń zagrażających mieniu firmy SERRA. Warunkiem odsprzedaży jest dokonanie przez klienta cesji na rzecz SERRA roszczeń i praw nabytych w wyniku odsprzedaży na rzecz osób trzecich w wysokości kwot faktur wystawionych przez firmę SERRA do momentu pełnej zapłaty ceny zakupu wraz z odsetkami i kosztami. Firma SERRA niniejszym przyjmuje tę cesję.
Jeżeli towary objęte zastrzeżeniem własności są łączone przez klienta z innymi towarami, firma SERRA jest uprawniona do współwłasności nowej rzeczy w stosunku wartości fakturowej towarów objętych zastrzeżeniem własności do wartości fakturowej innych towarów powiększonej o wartość przetwarzania. Jeżeli własność firmy SERRA zostanie zniesiona poprzez połączenie, zmieszanie lub przetworzenie, klient przenosi na firmę SERRA swoje prawo własności do nowego przedmiotu w zakresie wartości fakturowej towaru zastrzeżonego w momencie połączenia, zmieszania lub przetworzenia i przechowuje go bezpłatnie dla firmy SERRA. Prawa własności przysługujące firmie SERRA na podstawie niniejszej umowy uznaje się za towary zastrzeżone w rozumieniu Punktu 7.4.
Klient niniejszym ceduje na firmę SERRA cenę zakupu, wynagrodzenie lub inne roszczenia wynikające z odsprzedaży lub dalszego przetwarzania lub z innych podstaw prawnych (np. w przypadku roszczenia ubezpieczeniowego, w przypadku czynu niedozwolonego lub utraty własności poprzez połączenie przedmiotu umowy z nieruchomością) w odniesieniu do towaru zastrzeżonego w wysokości wartości faktury towaru zastrzeżonego; firma SERRA niniejszym przyjmuje tę cesję. Cesja wierzytelności zgodnie z punktem 7.7 zdanie 1 służy zabezpieczeniu wszelkich roszczeń – w tym przyszłych roszczeń – wynikających ze stosunków handlowych z klientem.
Klient jest nieodwołalnie upoważniony do dochodzenia roszczeń z tytułu odsprzedaży we własnym imieniu nawet po dokonaniu cesji. Upoważnienie firmy SERRA do samodzielnego dochodzenia roszczenia pozostaje nienaruszone, ale firma SERRA zobowiązuje się nie dochodzić roszczenia, o ile klient należycie wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych. Firma SERRA może zażądać, aby klient poinformował ją o scedowanych wierzytelnościach i ich dłużnikach, udzielił wszelkich informacji niezbędnych do windykacji, przekazał odpowiednie dokumenty i powiadomił dłużnika o cesji na piśmie.
Prawa klienta do odsprzedaży i używania towarów zastrzeżonych oraz upoważnienie do dochodzenia scedowanych roszczeń wygasają z chwilą zaprzestania płatności, złożenia wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego lub wszczęcia postępowania upadłościowego wobec klienta. Ustawowe prawa zarządcy – również tymczasowego – pozostają nienaruszone.
7,5. Klient jest zobowiązany do traktowania przedmiotu umowy/towarów zastrzeżonych z należytą starannością, w szczególności do odpowiedniego ubezpieczenia ich na własny koszt od pożaru, zalania i kradzieży według wartości odtworzeniowej oraz do niezwłocznego poinformowania firmy SERRA w przypadku zajęcia, konfiskaty, uszkodzenia i/lub utraty; naruszenie tego obowiązku uprawnia firmę SERRA do odstąpienia od umowy. Klient ponosi wszelkie koszty, które muszą zostać poniesione, w szczególności w kontekście powództwa osoby trzeciej w celu uchylenia zajęcia i, w razie potrzeby, zastąpienia przedmiotu umowy/towarów zastrzeżonych, o ile nie mogą one zostać odebrane osobom trzecim.
7,6. Jeżeli możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń przyznanych firmie SERRA zgodnie z powyższymi postanowieniami przekracza roszczenia firmy SERRA wobec klienta o więcej niż 10%, firma SERRA zwolni zabezpieczenia w tym zakresie według własnego uznania na żądanie klienta.
7,7. W przypadku dostaw do innych systemów prawnych, w których powyższe zastrzeżenie własności nie ma takiego samego skutku zabezpieczającego jak w Niemczech, klient dołoży wszelkich starań, aby niezwłocznie zapewnić firmie SERRA odpowiednie prawa zabezpieczające. Klient będzie współpracować w zakresie wszelkich środków, takich jak rejestracja, publikacja itp., które są niezbędne i sprzyjają skuteczności i wykonalności takich praw zabezpieczających.
8. Oprogramowanie, prawa do użytkowania
8,1. Klient otrzymuje niewyłączne prawo do samodzielnego użytkowania oprogramowania, w tym jego dokumentacji. Klient nie jest upoważniony do przyznawania praw użytkowania lub licencji spółkom powiązanym w rozumieniu §§ 15 i nast. niemieckiej ustawy o spółkach akcyjnych (AktG), klientom końcowym lub osobom trzecim, ani do udzielania licencji.
8,2. Zezwolenie na użytkowanie jest ograniczone do przedmiotu umowy. W szczególności klient nie może dekompilować ani deasemblować oprogramowania ani przeprowadzać jakiejkolwiek formy inżynierii odwrotnej.
8,3. Klient zobowiązuje się nie usuwać danych producenta – w szczególności informacji o prawach autorskich – ani nie zmieniać ich bez uprzedniej wyraźnej zgody firmy SERRA.
8,4. Wszelkie inne prawa do oprogramowania i dokumentacji, w tym kopii, pozostają własnością firmy SERRA lub dostawcy oprogramowania.
9. Rękojmia
9,1. Informacje w opisach zakresu dostawy, wyglądu, wydajności, wymiarów i masy itp. przedmiotu umowy obowiązujące w momencie zawarcia umowy stanowią część umowy. Należy je traktować jako przybliżone i nie stanowią gwarancji, lecz służą jako kryterium ustalenia, czy przedmiot umowy jest wolny od wad. Firma SERRA zastrzega sobie prawo do odchyleń w wyglądzie, zmian kształtu, zmian w projekcie i zmian w zakresie dostawy, pod warunkiem, że przedmiot umowy nie zostanie znacząco zmieniony, a zmiany są uzasadnione dla klienta. O ile firma SERRA używa symboli lub liczb do oznaczenia zamówienia lub przedmiotu umowy, nie można z tego wywodzić żadnych praw.
9,2. Roszczenia klienta z tytułu wad zakładają, że wypełnił on swoje ustawowe obowiązki w zakresie kontroli i reklamacji (§§ 377, 381 HGB). Jeśli wada zostanie wykryta podczas kontroli lub później, firma SERRA musi zostać niezwłocznie powiadomiona o tym na piśmie. Powiadomienie uznaje się za dokonane niezwłocznie, jeżeli nastąpiło w ciągu dwóch dni roboczych, przy czym terminowe wysłanie powiadomienia jest wystarczające do dotrzymania terminu. Niezależnie od tego obowiązku kontroli i reklamacji klient musi zgłosić oczywiste wady niezwłocznie na piśmie, najpóźniej w ciągu siedmiu dni roboczych od dostawy, przy czym terminowe wysłanie powiadomienia jest również wystarczające do dotrzymania terminu. Jeśli klient nie przeprowadzi odpowiedniej kontroli i/lub nie zgłosi wady, odpowiedzialność za niezgłoszoną wadę jest wykluczona.
9,3. W przypadku uzasadnionej reklamacji firma SERRA może, według własnego uznania, usunąć wadę lub dostarczyć rzecz wolną od wad (działanie naprawcze). Firma SERRA ma prawo do co najmniej drugiego działania naprawczego, jeżeli pierwsze działanie naprawcze zakończy się niepowodzeniem. W przypadku niewykonania lub odmowy działania naprawczego lub po wyznaczeniu i bezskutecznym upływie rozsądnego terminu wyznaczonego przez klienta na piśmie lub braku możliwości wyznaczenia terminu zgodnie z przepisami ustawowymi, klient może odstąpić od umowy lub obniżyć cenę zakupu. Jeśli wada nie jest istotna, przysługuje mu jedynie prawo do obniżenia ceny.
Firma SERRA zastrzega sobie prawo do usuwania wad za pomocą zdalnej konserwacji lub zdalnej diagnostyki (w razie potrzeby za pośrednictwem zdalnego dostępu (połączenie VPN lub zdalne udostępnianie pulpitu)), pod warunkiem, że nie stanowi to niedogodności dla klienta, w szczególności nie przekracza ram czasowych świadczenia odpowiednich usług na miejscu, nie ma zagrożeń dla bezpieczeństwa informatycznego, a wymagania techniczne w siedzibie klienta są spełnione. Firma SERRA podejmie odpowiednie środki zgodnie z aktualnym stanem wiedzy, aby zapobiec infekcjom wirusowym lub innym utrudnieniom dla klienta.
9,4. Roszczenia klienta o odszkodowanie lub rekompensatę za daremne wydatki istnieją wyłącznie zgodnie z punktem 10 niniejszych OWH i są w inny sposób wykluczone.
9,5. Sprzedaż używanych przedmiotów objętych umową podlega wyłączeniu wszelkich roszczeń z tytułu wad materiałowych. Wyłączenie odpowiedzialności za wady materiałowe nie ma zastosowania do roszczeń klienta o odszkodowanie lub zwrot daremnych wydatków zgodnie z punktem 10 niniejszych OWH.
10. Odpowiedzialność
Firma SERRA ponosi nieograniczoną odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt w przypadku umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, jeśli i o ile wady przedmiotu umowy zostały podstępnie ukryte, w przypadku wyraźnego przejęcia gwarancji lub ryzyka związanego z zamówieniem oraz w przypadku umyślnego lub wynikającego z rażącego niedbalstwa naruszenia obowiązków. Firma SERRA ponosi odpowiedzialność za szkody majątkowe i straty finansowe spowodowane niewielkim zaniedbaniem wyłącznie w przypadku naruszenia takich obowiązków, których wypełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na których wypełnieniu klient może szczególnie polegać („istotne obowiązki umowne”. Odpowiedzialność jest jednak ograniczona do szkód możliwych do przewidzenia w momencie zawarcia umowy i typowych dla tego rodzaju umowy. Jeżeli szkoda jest objęta polisą ubezpieczeniową wykupioną przez klienta na daną szkodę, firma SERRA ponosi odpowiedzialność wyłącznie za wszelkie związane z tym niedogodności poniesione przez klienta, np. wyższe składki ubezpieczeniowe lub odsetki do czasu zaspokojenia roszczenia przez firmę ubezpieczeniową. Powyższe ma również zastosowanie w odniesieniu do odpowiedzialności pracowników i podwykonawców firmy SERRA.
11. Przedawnienie
11,1. Niezależnie od § 438 ust. 1 nr 3 niemieckiego kodeksu cywilnego BGB, roszczenia klienta wynikające z wad materiałowych i wad prawnych wygasają, gdy przedmiot umowy przekroczy 2500 godzin pracy typowych w ciągu pierwszego roku, ale ograniczonych w czasie do jednego roku od dostawy (w zależności od tego, który przypadek wystąpi wcześniej). Jeżeli uzgodniono odbiór, bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się z chwilą odbioru przedmiotu umowy.
11,2. Powyższe terminy przedawnienia nie mają zastosowania do terminów przedawnienia wynikających z ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt. Paragrafy 438 (1) nr 1, nr 2 i 438 (3) niemieckiego kodeksu cywilnego BGB również pozostają nienaruszone. Ustawowe terminy przedawnienia mają zastosowanie wyłącznie do roszczeń odszkodowawczych klienta zgodnie z punktem 10 niniejszych OWH.
12. Potrącenie, prawo zatrzymania, cesja
12,1. Klient może dokonać potrącenia wierzytelności firmy SERRA tylko wtedy, gdy roszczenie wzajemne klienta jest bezsporne lub istnieje prawnie wiążący tytuł prawny.
12,2. Klient może dochodzić prawa zatrzymania tylko w zakresie, w jakim opiera się ono na roszczeniach wynikających z tego samego stosunku umownego, a roszczenie jest bezsporne lub zostało uznane jako prawomocne.
12,3. Cesja roszczeń względem firmy SERRA jest dozwolona wyłącznie za jej pisemną zgodą.
13. Poufność, przetwarzanie i przechowywanie danych
13,1. Klient jest zobowiązany do zachowania w tajemnicy, niepodawania do wiadomości oraz nieujawniania tajemnic handlowych firmy SERRA w rozumieniu § 2 nr 1 niemieckiej ustawy o ochronie tajemnic handlowych GeschGehG, jak również innych informacji poufnych, w szczególności danych wrażliwych pod względem handlowym, prawnym, podatkowym i technicznym (łącznie „Informacje poufne”), które zostały mu powierzone lub stały się mu znane – niezależnie od tego, czy zostały one wyraźnie oznaczone jako poufne, czy też nie. Informacje poufne nie obejmują informacji, które były znane lub ogólnie dostępne przed ich ujawnieniem lub przekazaniem klientowi lub które stały się znane lub ogólnie dostępne w późniejszym terminie bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności; które w sposób oczywisty były już znane klientowi przed ich ujawnieniem i bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności; które zostały uzyskane przez samego klienta bez wykorzystania lub odniesienia do Informacji poufnych firmy SERRA lub które zostały przekazane lub udostępnione klientowi przez upoważnioną stronę trzecią bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności. Obowiązek ten ma również zastosowanie przez okres pięciu (5) lat po zakończeniu danej relacji biznesowej. Obowiązek ten obejmuje również treść samej umowy.
13,2. Klient nie jest upoważniony do używania, wykorzystywania lub przywłaszczania Informacji poufnych samodzielnie lub w sposób inny niż do celów uzgodnionych w umowie pomiędzy firmą SERRA a Klientem. W szczególności w przypadku produktów i przedmiotów, klient nie jest upoważniony do uzyskiwania Informacji poufnych za pomocą tak zwanej „inżynierii odwrotnej” poprzez obserwację, badanie, demontaż lub testowanie.
13,3. O ile dokumenty zawierające Informacje poufne zostały dostarczone w formie elektronicznej, dane te muszą zostać usunięte lub – o ile jest to technicznie możliwe – trwale zablokowane najpóźniej po zakończeniu trwania stosunku prawnego wynikającego z niniejszej umowy.
13,4. Klient może ujawniać Informacje poufne wewnątrz swojej firmy wyłącznie w niezbędnym zakresie i niezbędnej grupie osób („need-to-know”). W szczególności informacje poufne mogą być udostępniane przez klienta wyłącznie jego pracownikom, którzy są zobowiązani do zachowania poufności, lub jego doradcom, którzy podlegają tajemnicy zawodowej, o ile są oni zaangażowani w stosunek umowny z firmą SERRA i w uzasadniony sposób potrzebują tych informacji. Pracownicy muszą zostać poinformowani o tym uzgodnieniu z wyprzedzeniem. Klient podejmie wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że wszystkie osoby, którym ujawniono lub udostępniono Informacje poufne, postępują z nimi w taki sam sposób, do jakiego zobowiązany jest klient.
13,5. Klient zabezpieczy również Informacje poufne przed nieuprawnionym dostępem osób trzecich za pomocą odpowiednich środków zachowania poufności i będzie przestrzegać przepisów prawa i przepisów umownych dotyczących ochrony danych podczas przetwarzania Informacji poufnych. Obejmuje to również techniczne środki bezpieczeństwa dostosowane do aktualnego stanu wiedzy technicznej (art. 32 RODO) oraz zobowiązanie pracowników do zachowania poufności i przestrzegania ochrony danych (art. 28 ust. 3 lit. b RODO).
13,6. Jeśli klient umyślnie lub w wyniku zaniedbania naruszy wyżej wymienione zobowiązania do zachowania poufności, zobowiązuje się do zapłaty odpowiedniej kary umownej, której wysokość zostanie ustalona przez firmę SERRA według jej rozsądnego uznania, a w przypadku sporu zostanie rozpatrzona przez właściwy sąd. Wysokość faktycznej kary umownej zależy w szczególności od stopnia poufności danej tajemnicy handlowej lub innej informacji poufnej oraz liczby osób nieuprawnionych, którym informacje te zostały ujawnione z naruszeniem obowiązków.
13,7. Firma SERRA przetwarza dane osobowe zgodnie z przepisami ogólnego rozporządzenia UE o ochronie danych (rozporządzenie Unii Europejskiej (UE) 2016/679 (RODO)) oraz innymi obowiązującymi przepisami prawa o ochronie danych, w szczególności przepisami niemieckiej federalnej ustawy o ochronie danych (BDSG). Wszystkie dane są traktowane jako poufne. Więcej informacji można znaleźć w osobnej informacji o ochronie danych na stronie https://www.serra-sawmills.com/de/datenschutz, która zawiera szczegółowy przegląd przetwarzania danych osobowych. Jeśli jest to wymagane do zdalnej konserwacji i zdalnej diagnostyki, strony zawrą również odrębną pisemną umowę dotyczącą przetwarzania zamówień zgodnie z art. 28 RODO.
14. Miejsce jurysdykcji, wybór prawa, inne postanowienia
14,1. Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich obecnych i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunków handlowych z handlowcami jest siedziba firmy SERRA, chyba że obowiązuje ustawowe wyłączne miejsce jurysdykcji. Ma to również zastosowanie niezależnie od statusu klienta jako handlowca, jeśli klient przenosi swoje miejsce zamieszkania lub miejsce zwykłego pobytu za granicę lub jeśli jego miejsce zamieszkania lub miejsce zwykłego pobytu nie jest znane w momencie wniesienia powództwa. Firma SERRA jest również zawsze uprawniona do podjęcia działań prawnych w miejscu ogólnej jurysdykcji klienta.
14,2. Stosunek umowny pomiędzy firmą SERRA a klientem podlega wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem wszelkich norm kolizyjnych międzynarodowego prawa prywatnego oraz Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). Dla interpretacji umowy, w tym niniejszych warunków, miarodajna jest wyłącznie wersja w języku niemieckim.
14,3. Jeżeli jedna z klauzul niniejszych OWH jest lub stanie się nieważna, nie będzie to miało wpływu na ważność umowy i pozostałych klauzul. Postanowienie nieważne lub bezskuteczne zostanie zastąpione postanowieniem odpowiadającym jego celowi gospodarczemu. To samo dotyczy luk w przepisach.